日語翻譯
日語是一種主要為日本列島上大和民族所使用的語言,是日本的官方語言。鑫廣聞廣州翻譯公司專注于國際會議、大型培訓、新聞發布會、高級商業會談、外國首腦及代表團、現場技術交流等提供各類同傳和交傳服務。語種涉及英、日、法、德、俄、韓、西班牙語、葡萄牙語等。經過多年來的努力,我們匯聚了一批優秀的口譯人才,包括商務口譯人員、技術口譯人員、展會口譯人員、聯合國認證譯員以及北京等各大高級翻譯學校的翻譯人才。針對不同客戶的要求,提供相應的解決方案。
日語屬于黏著語、通過在詞語上粘貼語法成分來構成句子,稱為活用,其間的結合并不緊密、不改變原來詞匯的含義只表語法功能。語言系屬有爭議,有人認為可劃入阿爾泰語系,也有學者認為是扶余語系,也有日本學者認為是孤立語言(有些日本學者繼而提出韓日-琉球語族的概念、并認為日語從屬之)或日本語系。
日語復雜的書寫系統是其一大特征,其書寫系統包括了日語漢字(大多數的漢字又有音讀及訓讀兩種念法)、平假名、片假名三種文字系統,同時也可以以日語羅馬字轉寫為拉丁字母。日語有兩套表音符號:平假名(平仮名)和片假名(片仮名),同時也可以使用羅馬字(ローマ字)書寫成拉丁字母。日常生活多使用假名和漢字,羅馬字多用于招牌或廣告,日語漢字的注音不用羅馬字而用平假名。
關于日本語的起源有多種理論。許多學者認為,從句法上說,日語接近諸如土耳其語和蒙古語之類的阿爾泰語言。日語在句法上與朝鮮語相似是得到廣泛認可的。也有證據表明,日語詞法和詞匯在史前受到南面的馬來-波利西亞語言的影響。從語言學上來說,日本近乎是一個單一的民族,99%以上的人口使用同一種語言。這就是意味著日語是世界第六大語言。然而,日語在日本以外的地區很少有人使用。專業翻譯公司表示,盡管日本人和中國人所講的語言完全不同,但日語的書寫系統卻是來自于從印度經中國和朝鮮到達日本的佛經文字。經過一千多年的變遷,雖然現在的日文字已經有所改變,但有一部分的發音和中文類似或接近。日本現仍有許多當地方言。在諸如廣播、電視和電影等大眾媒體的影響下,以東京話為基礎的標準日語已逐漸推廣到整個國家,但特別的是,京都和大阪人所講的方言繼續保持繁榮,并保留著其威望。
鑫廣聞佛山翻譯公司的日語翻譯業務主要是日本駐中國的大使館、日資企業,中國企業在日本的建筑、機械、通訊等項目投標業務。占鑫廣聞翻譯公司業務總量的10%左右。公司擁有幾十個高水平經驗豐富的日語翻譯老師,有多年積累的CAT語料庫,能滿足客戶日語項目的需要。
日語復雜的書寫系統是其一大特征,其書寫系統包括了日語漢字(大多數的漢字又有音讀及訓讀兩種念法)、平假名、片假名三種文字系統,同時也可以以日語羅馬字轉寫為拉丁字母。日語有兩套表音符號:平假名(平仮名)和片假名(片仮名),同時也可以使用羅馬字(ローマ字)書寫成拉丁字母。日常生活多使用假名和漢字,羅馬字多用于招牌或廣告,日語漢字的注音不用羅馬字而用平假名。
關于日本語的起源有多種理論。許多學者認為,從句法上說,日語接近諸如土耳其語和蒙古語之類的阿爾泰語言。日語在句法上與朝鮮語相似是得到廣泛認可的。也有證據表明,日語詞法和詞匯在史前受到南面的馬來-波利西亞語言的影響。從語言學上來說,日本近乎是一個單一的民族,99%以上的人口使用同一種語言。這就是意味著日語是世界第六大語言。然而,日語在日本以外的地區很少有人使用。專業翻譯公司表示,盡管日本人和中國人所講的語言完全不同,但日語的書寫系統卻是來自于從印度經中國和朝鮮到達日本的佛經文字。經過一千多年的變遷,雖然現在的日文字已經有所改變,但有一部分的發音和中文類似或接近。日本現仍有許多當地方言。在諸如廣播、電視和電影等大眾媒體的影響下,以東京話為基礎的標準日語已逐漸推廣到整個國家,但特別的是,京都和大阪人所講的方言繼續保持繁榮,并保留著其威望。
鑫廣聞佛山翻譯公司的日語翻譯業務主要是日本駐中國的大使館、日資企業,中國企業在日本的建筑、機械、通訊等項目投標業務。占鑫廣聞翻譯公司業務總量的10%左右。公司擁有幾十個高水平經驗豐富的日語翻譯老師,有多年積累的CAT語料庫,能滿足客戶日語項目的需要。